Diffamation ? on écrit que quelqu'un a dormi dans mon lit sur un site de locatio
HELENE34
-
20 sept. 2019 à 11:17
Ysabe_l Messages postés 12586 Date d'inscription vendredi 12 avril 2013 Statut Contributeur Dernière intervention 28 novembre 2024 - 20 sept. 2019 à 23:06
Ysabe_l Messages postés 12586 Date d'inscription vendredi 12 avril 2013 Statut Contributeur Dernière intervention 28 novembre 2024 - 20 sept. 2019 à 23:06
A voir également:
- Diffamation ? on écrit que quelqu'un a dormi dans mon lit sur un site de locatio
- Confirmer un accord par écrit - Guide
- Accord écrit entre voisins - Guide
- Faire un temoignage par ecrit - Guide
- Logement crous faire dormir quelqu'un - Forum Habitation
- Punaise de lit quitter son logement - Forum Immobilier
3 réponses
PA486
Messages postés
6043
Date d'inscription
vendredi 19 février 2016
Statut
Membre
Dernière intervention
28 novembre 2024
2 106
20 sept. 2019 à 12:07
20 sept. 2019 à 12:07
la prescription pour diffamation est de 3 mois, donc pour un propos de 2018, vous vous réveillez trop tard.
de plus, le propos est loin d'être diffamatoire. tout ce qui est faux n'est pas forcément diffamatoire. et il a bien dormi dans un lit qui vous appartient, c'est donc votre lit.
de plus, le propos est loin d'être diffamatoire. tout ce qui est faux n'est pas forcément diffamatoire. et il a bien dormi dans un lit qui vous appartient, c'est donc votre lit.
Ysabe_l
Messages postés
12586
Date d'inscription
vendredi 12 avril 2013
Statut
Contributeur
Dernière intervention
28 novembre 2024
8 641
20 sept. 2019 à 23:06
20 sept. 2019 à 23:06
Bonjour
Pour moi c'est juste leur système de traduction qui est à revoir et qui a traduit "son bed and breakfast" par "son lit et son petit déjeuner" qui est la traduction littérale. Alors oui en français ça peut prêter à confusion mais dans le contexte je pense que les gens comprennent et qu'il doit y avoir d'autres erreurs de traduction du même style sur le site.
Pour moi c'est juste leur système de traduction qui est à revoir et qui a traduit "son bed and breakfast" par "son lit et son petit déjeuner" qui est la traduction littérale. Alors oui en français ça peut prêter à confusion mais dans le contexte je pense que les gens comprennent et qu'il doit y avoir d'autres erreurs de traduction du même style sur le site.
20 sept. 2019 à 21:11