Déposer une marque en français déjà prise en anglais
Résolu
Rivieredoree
Messages postés
123
Statut
Membre
-
doris33 Messages postés 51080 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention -
doris33 Messages postés 51080 Date d'inscription Statut Contributeur Dernière intervention -
Bonjour
C'est possible de déposer une marque en français déjà prise en anglais?
Genre la marque "jaune" mais elle est déjà prise en anglais "yellow".
à votre avis?
Cordialement
C'est possible de déposer une marque en français déjà prise en anglais?
Genre la marque "jaune" mais elle est déjà prise en anglais "yellow".
à votre avis?
Cordialement
A voir également:
- Marque déposée en anglais
- Je vous prie d'agréer madame monsieur l'expression de mes salutations distinguées en anglais - Guide
- Marque de cigarette au portugal - Guide
- La poste colis non reçu marqué livré forum - Forum Consommation
- Marque enfoncement lino ✓ - Forum Louer un logement
- Daact jamais déposée - Forum acheter une maison
2 réponses
Bonjour,
Votre question en entraîne d'autres,
aussi reportez-vous au site officiel :
inpi.fr: Liste des questions : Marques
www.inpi.fr/fr/faq/questions-faq/liste-des.../faq.../marques361.html?...
Votre question en entraîne d'autres,
aussi reportez-vous au site officiel :
inpi.fr: Liste des questions : Marques
www.inpi.fr/fr/faq/questions-faq/liste-des.../faq.../marques361.html?...
Ce n'est pas seulement l'orthographe exacte , mais aussi son homonymie, et d'autres critères qui comptent , pas sa traduction.
Les grandes marques de la distribution ( alimentation , haute-couture etc..) déposent désormais leurs marques dans toutes les langues, écritures et phonétiques .
Pour donner un exemple :
Un Cidrier devrait pouvoir utiliser la marque 'La Pomme' (à condition de ne pas utiliser un logo avec une pomme croquée, faut pas pousser).
Par contre, un opérateur internet français risquerait cher en s'appelant Mandarine, même si la marque n'est pas déposée.
Ce qui montre que c'est vraiment le contexte qui fait tout.