Relevé d'informations: Assurance Auto en Anglais ?

Bomans Messages postés 5 Date d'inscription jeudi 19 février 2015 Statut Membre Dernière intervention 16 octobre 2017 - 19 févr. 2015 à 13:23
clebreton Messages postés 898 Date d'inscription jeudi 24 mars 2016 Statut Membre Dernière intervention 18 septembre 2017 - 12 mai 2016 à 18:58
Bonjour la communauté,

Je vous décris mon problème: je suis actuellement résidant au Pays Bas pour des raisons professionnelles.
J'ai acheté une voiture néerlandaise et l'ai assuré au Pays Bas. Je viens de me rendre compte que cette assurance Néerlandaise (AllSecur) vient d'augmenter le montant mensuel de 32 € à € 57 €.
Ceci car mon assureur auto ne peut pas vérifier le nombre d'années sans dégâts, qui est donc passé à 0. (je n'ai jamais eu de dégâts sur aucune de mes autos en France).

Mon assureur en Hollande me réclame une attestation en Anglais de la part de mon assureur Français afin de pouvoir vérifier le bonus-malus.
J'ai donc contacté mon ancien assureur (Groupama) en France pour un relevé d'informations en Anglais.

Mon ancien assurance Français me communique qu'ils ne me fourniront jamais un relevé d'informations en Anglais car ''il faut bien avoir des directives''. (?)

Ma question est donc: Est-ce qu'en 2015 l'assureur n'a pas obligation de me fournir un relevé en anglais? Sachant que l'anglais est la langue internationale et que la France et la Hollande sont dans la L'union Européenne?

L'assurance Groupama me signale que non et qu'il faudrait que je fasse traduire le relevé à mes propres frais par un traducteur assermenté.

Je trouve ce principe inacceptable, surtout pour un grand groupe comme Groupama.

En vous remerciant d'avance pour vos conseils, vos pistes juridiques et vos pensées sur cette problématique.

Bien à vous,
Belle journée,
Bomans

2 réponses

australe13 Messages postés 18026 Date d'inscription dimanche 8 juin 2008 Statut Modérateur Dernière intervention 4 mai 2020 6 731
19 févr. 2015 à 21:04
Ce n'est pas à Groupama ni à aucun assureur de fournir un relevé d'information dans une langue étrangère.

c'est à l'assureur étranger de traduire le document dans sa langue en utilisant les moyens qu'il a à sa disposition,
Ce n'est pas insurmontable, puisque des assureurs français le font bien avec des relevés provenant de l'étranger.
0