Clause incompréhensive

wolf-securite Messages postés 293 Date d'inscription lundi 31 décembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 21 janvier 2023 - 18 oct. 2011 à 21:21
caroledu92 Messages postés 14820 Date d'inscription vendredi 28 janvier 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 18 décembre 2024 - 19 oct. 2011 à 17:34
Bonsoir ,

lors de l'entretien avec la RH m ont parlés du logement sur la charge de la société + le transport

et sur le contrat que j'ai reçu c'est indiqué le suivant :
" Sponsorship of Residence : The Company will act as a sponsor for the Employee's employment and residence in the host location "

cela vous dire quoi SVp ?


2- question :

sur le fiche de rémunération c'est marqué House Rent Allowance 1500 AED /-per month

est ce que celà vous dire que les 1500 frais de logements inclus dans mon salaire


quelqu'un peut m'expliquer

Merci d'avance

2 réponses

caroledu92 Messages postés 14820 Date d'inscription vendredi 28 janvier 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 18 décembre 2024 4 623
18 oct. 2011 à 22:54
Bonjour

Vous travaillez en France ?
0
wolf-securite Messages postés 293 Date d'inscription lundi 31 décembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 21 janvier 2023
Modifié par wolf-securite le 18/10/2011 à 23:35
je travaille au maroc et le poste c dans un pays de golf
0
pour répondre à vos points au niveau de l'anglais uniquement:
point 1 - "sponsorship" manque de précision car s'agit il d'un parrainage - genre vous aider à trouver une résidence ou vous cautionner ou vous payer le loyer - cela n'est pas clair et il faudrait demander des précisions.
point 2 - "house rent allowance" veut dire que la somme en face est l'allocation logement versée par votre employeur à son employé via sa fiche de paie.
Cdt
0
caroledu92 Messages postés 14820 Date d'inscription vendredi 28 janvier 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 18 décembre 2024 4 623
18 oct. 2011 à 23:50
Ce site n'est pas supposé effectuer des traductions mais donner des conseils en droit (français)

Si une personne bilingue passe par là..
0
wolf-securite Messages postés 293 Date d'inscription lundi 31 décembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 21 janvier 2023
19 oct. 2011 à 00:02
mais , ce n est pas une traduction que je demande !! d'ailleurs il manque pas les traducteurs en ligne
moi ce que je voudrais c'est une explication ...
0
maylin27 Messages postés 26041 Date d'inscription mercredi 2 février 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 11 mai 2021 8 724
19 oct. 2011 à 10:14
pour vous donner une explication digne de ce nom, il faudrait une traduction qui n'en est pas moins juste Vous ne trouvez pas ???? De plus, on parle gentiment aux bénévoles qui n'ont pas l'obligation de tout savoir;
Cordialement
0
Bonjour

Il faudrait voir avec la législation du travail au Maroc.
0
caroledu92 Messages postés 14820 Date d'inscription vendredi 28 janvier 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 18 décembre 2024 4 623
19 oct. 2011 à 17:34
rien à voir loulou, c'est la législation d'un pays du golfe

et puis bbartho lui a répondu
0