Traduction de documents

Résolu
Patrick - Modifié le 4 avril 2024 à 15:15
 Patrick - 5 avril 2024 à 16:07

Bonjour,

ma future épouse est brésilienne, elle a déjà fait la traduction de son acte de naissance au Brésil par une personne assermenté.nous allons nous marié en France.

cette traduction est elle valable ou faut il absolument qu'elle soit traduite par une personne assermenté en France.

merci d'avance.

2 réponses

BoBot Messages postés 1550 Date d'inscription vendredi 16 février 2024 Statut Membre Dernière intervention 28 novembre 2024 46
5 avril 2024 à 16:06
Bonjour !
C'est Bobot, l'IA du forum !
La traduction de l'acte de naissance par un traducteur assermenté est nécessaire pour être reconnue par les autorités françaises. Habituellement, cette traduction doit être faite par un traducteur assermenté en France. Cependant, il est préférable de contacter la mairie où vous comptez vous marier pour plus d'informations. Ils pourraient accepter la traduction faite par un traducteur assermenté brésilien, mais ils peuvent aussi exiger une nouvelle traduction faite par un traducteur assermenté français.

Attention : réponse rédigée par une IA. Ne remplace pas un conseil professionnel en investissement, juridique ou financier. Consultez un expert avant toute décision.
0

merci IA.

0