A voir également:
- Acte d'État civil
- État des lieux - Accueil - Actualité juridique et financière
- Article 673 du code civil haie - Guide
- Nom d'état civil pour une femme - Guide
- Etat d'usage - Guide
- Code civil pdf - Guide
1 réponse
Bonjour
Vous en êtes où dans l'obtention de vos certificats de scolarité attestant de votre présence en France ?
Ne demandez pas trop tôt les actes de naissance mariage décès tunisiens et pas
sans
avoir eu les preuves de votre présence.
cherché un traducteur assermenté par le consulat de France et demandé un devis ?
Il va vous guider s'il a l'habitude de faire des dossiers pour les franco tunisiens.
L'acte de naissance doit d'abord être traduit avant de demander l'apostille sur les actes de naissance.
La Tunisie a adopté l'apostille depuis mars 2018 à la place de la légalisation.
Cette "vignette" apostille atteste de la conformité de la signature de l'acte.
Maintenant, je ne sais pas où ils en sont car ce devait être des notaires habilités qui procèdent à l'apostille.
D'où l'importance du traducteur assermenté qui doit suivre cela.
Dans d'autres consulats, ils ont encore accepté la légalisation, le temps que cela se mette en place.
Cela a peut-être changé depuis.
Cdt
Vous en êtes où dans l'obtention de vos certificats de scolarité attestant de votre présence en France ?
Ne demandez pas trop tôt les actes de naissance mariage décès tunisiens et pas
sans
avoir eu les preuves de votre présence.
cherché un traducteur assermenté par le consulat de France et demandé un devis ?
Il va vous guider s'il a l'habitude de faire des dossiers pour les franco tunisiens.
L'acte de naissance doit d'abord être traduit avant de demander l'apostille sur les actes de naissance.
La Tunisie a adopté l'apostille depuis mars 2018 à la place de la légalisation.
Cette "vignette" apostille atteste de la conformité de la signature de l'acte.
Maintenant, je ne sais pas où ils en sont car ce devait être des notaires habilités qui procèdent à l'apostille.
D'où l'importance du traducteur assermenté qui doit suivre cela.
Dans d'autres consulats, ils ont encore accepté la légalisation, le temps que cela se mette en place.
Cela a peut-être changé depuis.
Cdt
Pour les certificat de scolarité j'ai bien reçu celui de l'école primaire mais en ce qui concerne le collège toujours aucune réponse malgré que je l'ai contacter par voie postale,par courriel et aucune réponse jusqu'à maintenant. J'ai même envoyé un proche personnellement à l'établissement qui lui on dit que je devais faire la demande par émail c que j'ai fait bien sûr mais aucune réponse. Pour le traducteur assermenté j'ai bien trouvé un qui est reconnu par les autorités françaises.pouvez m'expliquer qu'est ce que un devis et sa sert à quoi. Et pour l'aposstille où est ce que je le fait chez le traducteur assermenté ou chez un notaire. Et si c un notaire comment puis je savoir qu'il va être reconnu par les autorités françaises. Si fait l'aposstille donc ça remplace la légalisation.
Merci. Bien sûr
Les traducteurs assermentés sont sur ceux donnés par le consulat de France.
Un devis c'est une estimation de vos frais de traduction, demandez lui ce qu'il en est de la légalisation ou de l'apostille de l'acte de naissance.
Il en faut un qui s'y connaisse.
Oui l'apostille en théorie remplace la légalisation.
Mais les notaires pour l'apostille je ne sais pas, c'est le ministère de la justice tunisienne qui les désigne, mais est-ce qu'ils sont prêts, c'est tout nouveau, je n'en sais rien.
https://www.tuniscope.com/article/170445/actualites/tunisie/apostille-314916
https://www.diplomatie.gov.tn/presse/actualites/detail/?tx_news_pi1=0&cHash=96589d892171a067566cf0ac2c581337